[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

 收錄在改版專輯Teenage Dream: Complete Confection

新歌Wide Awake(暫譯:清醒)敘述一段戀情結束
內心的掙扎與痛苦,表示看透了這場戀情

 

I'm wide awake我終於清醒了
I'm wide awake我終於清醒了
 
I'm wide awake我終於清醒了
Yeah, I was in the dark是啊,我在黑暗中
I was falling hard With an open heart 我敞開心房使我陷的更深
I'm wide awake我終於清醒了
How did I read the stars so wrong我該如何看待這美麗的錯誤

I'm wide awake我終於清醒了
And now it's clear to me現在我很明瞭
That everything you see Ain't always what it seems
看到的一切,不像表面看上去那樣簡單
I'm wide awake我終於清醒了
Yeah, I was dreaming for so long是啊,我做了好久的夢


I wish I knew then What I know now我希望當時就明瞭
Wouldn't dive in Wouldn't bow down我不會逃避也不會低頭
Gravity hurts You made it so sweet甜美的重擊
Till I woke up on直到我醒來
On the concrete就像在混凝土上


Falling from cloud 9心情從極樂狂喜跌落深谷
Crashing from the high從高處崩潰
I'm letting go tonight今晚我就隨它而去
(Yeah I'm) Falling from cloud 9沒錯,我的心情從極樂狂喜跌落深谷
-
I'm wide awake我終於清醒了
Not losing any sleep沒有失眠
Picked up every piece And landed on my feet拿起放在我腳邊的每件衣服
I'm wide awake我終於清醒了
Need nothing to complete myself 完成自己需要的事情

I'm wide awake我終於清醒
Yeah, I am born again是的,我重生


Outta the lion's den滾出獅子的巢穴
I don't have to pretend我不必偽裝
And it's too late它為時已晚
The story's over now, the end因為故事已經結束了
▲●

Thunder rumbling雷聲震耳欲聾
Castles crumbling城堡搖搖欲墬
I am trying to hold on我試圖抓緊它
God knows that I tried上帝明瞭我想要挽回
Seeing the bright side看到明亮的一面
But I'm not blind anymore...但是我不再盲目了...
'cause I'm... wide awake因為我..看透了


若有翻錯或是更好的解釋詞,歡迎留言

更多消息就在facebook.com/katyperrytwfan
以上為FB:katyperrytwfan整理。
轉載請註明出處:katyperrytw.pixnet.net

 

Posted by KatyPerryTW at 痞客邦 PIXNET 留言(10) 引用(0) 人氣()


留言列表 (10)

Post Comment
  • IxieUff
  • 翻譯辛苦囉^^~~
    還是要再說一遍
    這首真是太好聽了!
  • Private Comment
  • Chloe:)
  • 歌詞轉載囉~ 謝謝^^
  • 張英杰
  • 謝謝您的分享 感恩~~
  • clair
  • pick up everything and landed on my feet應是:拾起一切並用自己的腳著陸
    need nothing to complete myself應該是:不需任何事物來使自己完整

    純屬意見如有冒犯請見諒
  • 訪客
  • 他的狂躁,他的冷漠,他的不安分,
    男女愛情最好像買冰箱
    沒有一個男人,不是在一個女人的懷抱裡長大的。
    他的狂躁,他的冷漠,他的不安分,
    t7ja5
    他的稚氣,皆是靠一個女人抹去。誰都會有被收服的一天。
    一個男人在結婚的時候相比起剛牽手的時候若兩人。

    是身邊這個女人的禦夫術有多厲害?不一定。
    是身邊這個女人貌美如天仙?談不上。比容貌怎麼也比不完,
    http://www.doctormatch.com.tw/
    且女人青春年華容易逝去,其實是善良與智慧,是包容與尊重。
    (www.doctormatch.com.tw)
    成雙成對交友專線(02)27086277。
    dmk6715ll
  • 鍾佳霖
  • 應該是 i picked up 吧?
  • 訪客
  • 樓上的無誤
    Not losing any sleep沒有失眠
    "I" picked up every piece.....
  • Herbert
  • Agree with Clair's translation.
  • 西瓜
  • 感謝你的翻譯>.<

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options